19 de septiembre de 2011

Per-versiones

Hacía muchísimo tiempo que no actualizaba con esta sección y la verdad es que ya tocaba. Miles de covers corren por la red. Algunos superan al original y otros son tan malos que no deberían de haber salido a la luz jamás.
El tema que hoy nos concierne se titula originalmente "96 Tears" del grupo Question Mark & The Mysterians, y probablemente conozcamos más las versiones que durante décadas se han hecho, que la propia canción original.



Y es que encontramos covers de todos los estilos y colores. La vocalista Big Maybelle hizo su propia versión soulera y bailonga allá por el 67 con bastante acierto la verdad.



Siguiendo la estela soulera, encontramos a Jimmy Ruffin, mítico vocalista de la Motown. Esta versión me hace transladarme a cualquier buen allnighter que se precie.



Cambiando radicalmente de estilo, también nuestro querido Iggy Pop hizo la que para mí quizás sea de las mejores versiones de este tema. Lástima que la calidad sea bastante pésima.



Algo más ochentas casposillo hicieron los ingleses The Stranglers. Aunque para ochentas la versión de los también ingleses Inspiral Carpets, la cual es bastante mejor que la de sus compatriotas. Juzguen ustedes mismos.




Ahora sí llegamos a la cúspide, a la per-versión entre las per-versiones. Primal Scream, a su manera, se encarga de destrozar lo que otros muchos artistas lograron incluso mejorar con respecto la original. Yo sinceramente no lo aguanto.



El peruano Gerardo Manuel, al que admiramos profundamente desde éste blog, hizo también su versión. Parece mentira que del mismo país naciera éste señorazo y la jodida Wendy Sulca.



También desde Perú grupos como Los Shain´s o los peruano-argentinos Los Peyotes, más recientemente, versionaron en castellano el tema "96 lágrimas". Nosotros nos quedamos con el cover de Los Peyotes, uno de nuestros preferidos sin duda.



Finalizamos aquí éste per-versiones. Quedan muchísimas más sin nombrar, pero no queremos alargar ésto demasiado. A seguir per-virtiendose patilleros.

1 comentario: